小玉

小玉简介


自传:
五月春花皎月,有婴降楚地。正值初夏时节田野青青,余父名野故以青作儿名,意在离离原上草生生不息之意。又因余幼时常莫名含笑,故有喜童之称。
或因楚地风光独秀,三江汇聚,余旧时常游历黄鹤楼上,戏水长江之滨,吮其芳息,心旷也,自幼性擅文,常作文自娱也。余父乃一方雅士薄有文名以为衣钵有后矣,甚喜。然余
年满二八赴京城读书进入金融圈,父失望,或问:“尔何为?”
曰:“饱食四书五经,精晓百家之言,不若孔方兄实在。儿不才,胸不存天地,腹未怀四海。儿只欲习得一技傍身不能忍卖文书生之清贫,恕儿不能修读文学也。” 父闻之,怅然。
言虽然,弹指之间余寄身异国经年,已为人妻母却未有所成,甚愧。然幸虽已中年却仍怀理想,结交风雅文友,比肩唱吟达梦。
常闻古君者赋诗言志,作文表志。余作小传,止记平生最大雅好以和文友矣。

小玉

小玉最新诗词 更多诗歌

克里木湖的秋 6: Autumn Lake 6
BY Teresa Translated be Albert Kung (Oct 14, 2017)

胡云压雁低, under the zephyr, goose fly
阅读全文
posted @ 2017/10/15 10:50:40 小玉 阅读(109) | 评论 (0)编辑


喀纳斯湖的秋Autumn Lake 3

叶黄知寒暑,falling leaves, story of seasons
风起扫江湖。whispering wind, ripples of reasons
乱云生百变,shattered cloud, montage in prism
阅读全文
posted @ 2017/10/15 3:53:34 小玉 阅读(122) | 评论 (2)编辑


克里木湖的秋二 Autumn Lake 2
By Teresa Translated by Albert Kung ( Oct 12, 2017)

落雁高飞尽 flying high, diving low, evening to fold

阅读全文
posted @ 2017/10/15 3:48:26 小玉 阅读(115) | 评论 (1)编辑


克里木湖的秋 Autumn Lake 1
克里木湖的秋 Autumn Lake 1
By Teresa Translated by Albert Kung (Oct 12, 2017)

一曲层峦瘦 silhouette mountain, e
阅读全文
posted @ 2017/10/15 3:44:11 小玉 阅读(107) | 评论 (1)编辑


【阮郎归. 思乡】 Nostalgia
By Teresa Translated by Albert Kung (Sept 26, 2017)

和风疏雨润枝头, warm breeze

阅读全文
posted @ 2017/9/30 15:52:37 小玉 阅读(122) | 评论 (1)编辑


《临江仙·追思七叔》 Memorial to Uncle Seven
By Teresa Translated by Albert Kung (Sept 29, 2017)

汉江流尽春去也,
阅读全文
posted @ 2017/9/30 15:47:21 小玉 阅读(143) | 评论 (1)编辑


东湖别过长天楼,楼外声声络纬秋。
人行孤舟心事起,云连故国望中愁。
梨园高阁难藏燕,远岸斜杨不宿鸥。
十载浮沉春申事,文关见地梦荆州
阅读全文
posted @ 2017/9/26 2:19:13 小玉 阅读(149) | 评论 (1)编辑


点绛唇


秋未来时,送君别过江南岸。 沙鸥尽散,唱尽斜阳晚。

点点江帆, 一去云涯断。离人返,落花谁管,片片随风散
阅读全文
posted @ 2017/8/21 13:01:59 小玉 阅读(162) | 评论 (4)编辑


虞美人。秋雨二


西风萧瑟东风破
厌恶作云前落。
落英深处易销魂,
情难自禁还做扫花人
斜阳未系江南树
只付汀洲渡
一声归燕几多情,
总为离愁别恨不堪听
阅读全文
posted @ 2017/8/16 17:04:00 小玉 阅读(190) | 评论 (3)编辑


【长相思·夏夜】author: Teresa
) translated by Albert Kung

一更天, one quotidian night
二更天, two quotidian night
三更灯远知人倦, three quotidi
阅读全文
posted @ 2017/8/13 1:01:53 小玉 阅读(150) | 评论 (2)编辑


小玉最新诗词 更多诗歌